Le quotidien d’un webrédacteur culturel

Le quotidien d’un webrédacteur culturel

Puisqu’il paraît que l’expérience professionnelle, si elle présentée avec un suffisant minimum de recul, peut faire office d’angle pour un bon article de blog, je vais vous parler aujourd’hui du quotidien d’un webrédacteur culturel. J’ai en effet occupé ce poste pendant près de 10 mois au sein de l’équipe de Vodkaster.com, le réseau social des cinéphiles. La partie magazine du site est alimentée tout au long de la semaine à la fois de news et d’articles plus approfondis, qui peuvent coller ou non à l’actualité ; elle ressemble donc à la plupart des sites culturels d’internet, ce qui permet de faire de mon expérience une généralité. Echauffement matinal Tout d’abord, la journée-type commence invariablement par une consultation rigoureuse des sites en rapport avec le thème atour duquel on travaille. Pour écrire sur l’actualité, il faut d’abord la lire. Et contrairement à ce qu’on pourrait croire, il n’est pas possible de se maintenir à niveau en comptant uniquement sur les dépêches et autres communiqués de presse, surtout si on traite d’un sujet international comme le cinéma, la musique ou la littérature, où les maisons-mères prennent surtout la peine de communiquer en local avant de laisser les informations se répandre. Une des meilleures manières d’accéder rapidement à ces informations est d’utiliser les flux RSS d’une poignée de sites qu’on sait être de qualité. Une fois qu’on a dégagé ce qui nous semble être l’information la plus importante de la matinée, on peut se mettre à écrire dessus (avec ou sans validation du sujet par le rédacteur-en-chef selon la taille de l’entreprise et votre niveau de responsabilités) en prenant évidemment bien soin...
Chouette, un mémoire !

Chouette, un mémoire !

Rédaction d’un mémoire ? d’un rapport de stage ? ou même d’un CV en anglais ? La chouette est là pour vous aider ! La chouette est l’emblème d’un site universitaire des plus utiles ; véritable officine de rédaction, ce site propose aux étudiants, professeurs et autres auteurs, une version allégée et accessible à tous du manuel MLA Handbook for Writers of Research Papers de l’Association américaine du langage moderne (Modern Language Association of America). Le site The Owl at Purdue – The Online Writing Lab at Purdue University – est donc un laboratoire de rédaction mis en ligne par l’université américaine de Purdue dans l’Indiana. Mais qu’entend-t-on par laboratoire de rédaction ? Un labo de rédaction est une banque de données mettant à votre disposition les clés d’une bonne rédaction, qu’elle soit universitaire (mémoire, article) ou professionnelle (CV, lettre pro en tous genres, mail…). Vous y trouverez donc des fiches techniques, des exemples ainsi que des exercices qui vous aideront à rédiger en anglais au quotidien. Et bien que ce soit un site en anglais, il peut vous être très utile, car les règles de rédaction sont internationales. Certes, plusieurs des exercices corrigés en ligne sont des plus intéressants pour quiconque voulant remettre à niveau son anglais écrit (orthographe, conjugaison, grammaire…), mais le plus intéressant, et surtout le plus pratique pour nous à l’heure actuelle, reste les fiches tout droit sorties du manuel MLA 2009. Comment mettre en forme les notes de bas de page ? Comment présenter son papier ? Ou encore, comment mettre en page et organiser sa biblio ? Vous trouverez les réponses à toutes...